La dinamica economica nell’area dell’euro rimane tuttavia solida e la BCE potrebbe modificare la propria politica monetaria prima di quanto finora atteso.
Economic activity in the euro area remains strong, however, and the ECB may adjust its monetary policy earlier than currently expected.
Il lavoro analizza la dinamica economica sperimentata dai sistemi urbani di piccola e media dimensione nel decennio 2001-2011, indagando se la presenza di funzioni specializzate possa aver agito come sostituto della scala metropolitana.
The study explores the economic dynamic experienced by small and medium-sized urban systems in the decade 2001-2011, investigating whether the presence of highly specialised functions may have acted as substitutes for the metropolitan scale.
Per fare tutto ciò, per loro è fondamentale rimanere indipendenti e svincolati da qualsiasi dinamica economica e politica.
To do this, it is crucial for them to remain independent and free from any economic and political dynamics.
La sua vicinanza a Angers e la sua importante offerta di svago si sono guadagnati Avrillé una grande espansione e di una dinamica economica che continua a crescere nel corso degli anni.
Its proximity to Angers and its important leisure offer have earned Avrillé a major expansion and an economic dynamic that continues to grow over the years.
L'attuale forte dinamica economica non ha però intaccato le prospettive a medio termine di un basso tasso inflazionistico.
Despite the present strong economic growth, the medium-term prospects for a low inflation rate remain intact.
Per quanto riguarda la dinamica economica siamo pervenuti ad una fase di sviluppo mondiale del capitalismo caratterizzata da uno spostamento della centralità del sistema dominante, dal momento produttivo a quello finanziario.
With regard to the economic momentum we have now reached a stage of global development of capitalism characterized by a shift of the centrality of the dominant system, as a productive and financially moment.
Gran parte dei paesi emergenti ha registrato una moderazione della dinamica economica negli ultimi anni, determinata sia da fattori ciclici sia da impedimenti strutturali, ed è posta di fronte a prospettive di crescita più modeste negli anni a venire.
Most emerging market economies have experienced a moderation in growth in recent years, driven by both cyclical factors and structural impediments, and are facing lower growth prospects in the years ahead.
All’origine ci stanno sostanzialmente due motivi fondamentali, uno di dinamica economica ed uno strettamente politico, nel senso proprio di modalità e metodi di conduzione della gestione della polis.
Originally there are basically two main reasons, one of a strictly political and economic dynamics in the true sense of the processes and methods of conducting the management of the polis.
A settembre la BCE ha rivisto al rialzo le stime di crescita del PIL per tenere conto della solida dinamica economica ma ha anche rivisto al ribasso le stime di inflazione, a causa dell’impatto disinflazionistico del recente apprezzamento dell’euro.
In September, the ECB revised its GDP growth forecast up to acknowledge the strong economic dynamic but it also had to revise its inflation forecast down, due to the disinflationary impact of the recent euro strengthening.
Diritto di scelta e dinamica economica: l'obiettivo della politica dei consumatori nel mercato unico
The Resource Individual choice and higher growth: the aim of consumer policy in the single market
Non è di certo l'accumulo di oro e argento che costituisce la base della crescita economica, come una rozza concezione della dinamica economica vorrebbe farci credere, ma l'attitudine e la pratica della tolleranza e della libertà.
It is not the accumulation of gold and silver that represents the basis of economic growth as a very crude analysis would have us believe, but the attitude and practice of tolerance and freedom.
In particolare sono previsti miglioramenti della dinamica economica in Germania, Francia e Italia (dallo 0, 8% all’1, 3%) grazie a un solido contributo dell’export, e un rallentamento dell’economica spagnola (dal 3, 1% al 2, 5%).
Improvements in particular are expected in the economies of Germany, France and Italy (from 0.8% to 1.3%) thanks to a solid contribution from exports, and a slowdown in the Spanish economy (from 3.1% to 2.5%).
La ripresa italiana si consolida. Chiuso il 2017 con una crescita del PIL valutabile in un +1, 4 per cento, la dinamica economica dovrebbe mantenere la stessa velocità di crociera anche quest’anno per poi registrare una decelerazione nel 2019.
The Italian recovery is consolidating. The year 2017 closed with GDP growth of +1.4 per cent. The expansion should continue at the same pace this year before decelerating in 2019.
Tuttavia ci attendiamo che la dinamica economica torni ad assestarsi entro tempi brevi.
However, we expect to see economic activity on both sides of the Atlantic come back into line again in the near future.
Traduzione italiana: Teoria della dinamica economica.
Profiles. The History of Economic Thought.
Abbiamo integrato anche altri contributi recenti della disciplina economica, dai campi dell’economia sperimentale, della dinamica economica, dell’economia delle istituzioni.
We have also integrated more recent developments in the discipline from the fields of behavioural economics, economic dynamics, and institutional economics.
Questi titoli offrono un'ottima protezione nel caso in cui la dinamica economica dovesse indebolirsi prima e più rapidamente del previsto.
These bonds offer very good protection in the event that the economy weakens faster and sooner than currently expected.
Il 55 per cento degli esperti dice di no e sottolinea che, sebbene la dinamica economica abbia superato il suo picco, è probabile che i tassi di crescita restino positivi per il momento.
55 percent of the experts say no and point out that although the economic momentum has passed its peak, growth rates are likely to remain positive for the time being.
Sostenendo con la robusta economia globale, l'accelerazione della dinamica economica nei mercati emergenti e gli impulsi espansivi della politica fiscale in Europa e soprattutto negli Stati Uniti (Trumps tax reform).
Arguing with the robust global economy, the acceleration of economic momentum in the emerging markets and expansive impulses from fiscal policy in Europe and above all in the USA (Trumps tax reform).
Giovedì 28 novembre si terrà il consueto appuntamento di riflessione e discussione sulla dinamica economica cantonale – congiunturale e strutturale – nel contesto di un confronto interregionale, nazionale e transfrontaliero.
ConfronTi-Economia will be held on Thursday, 28 November. It is a regular event dedicated to reflections and discussions about the canton’s economic and structural dynamics in an inter-regional, national and cross-border context.
Diritto di scelta e dinamica economica: l'obiettivo della politica dei consumatori nel mercato Diritto di scelta e dinamica economica: l'obiettivo della politica dei consumatori nel mercato unico
Individual choice and higher growth: the aim of consumer policy in the single market (Work) - European University Institute Toggle navigation European University Institute
Nel marxismo il CAPITALE (che è anche il titolo del libro più importante di Marx, 1867) diventa la chiave di lettura non solo della dinamica economica ma dell’intera società.
In Marxism, CAPITAL (also the title of Marx´s most important book, 1867) becomes the key to interpreting not only the economical dynamic of a society but the dynamic of the society as a whole.
Valute e tassi di cambio sono incastrati tra politiche monetarie divergenti e una dinamica economica differenziata.
Currencies and exchange rates are caught between divergent monetary policies and deviating trends in economic momentum.
D’altra parte mai come oggi il “made in Italy” ha bisogno di concentrare ogni energia nella competizione mondiale, resa ancora più accesa da una dinamica economica internazionale “riflessiva”.
Today more than ever, made-in-Italy technology must focus all resources and efforts on global competition, which has been magnified by a "reflective" international economic trend.
Ma tutto questo andrà visto come risultato del processo di accumulazione e riproduzione del capitale, negli Stati Uniti e su scala mondiale, perché non vi è dinamica economica e sociale puramente nazionale.
All this shall be seen as the result of a process of accumulation and reproduction of capital, in the US and worldwide, because there is no purely national economic and social dynamic.
Nel corso dell’ultimo mese*, i mercati azionari hanno registrato una leggera crescita. Infatti la bassa volatilità e le positive revisioni degli utili hanno continuato a controbilanciare le elevate valutazioni e il rallentamento della dinamica economica.
On the whole, equity markets were up slightly last month* since low volatility and upward earnings revisions continued to offset the high valuations and slowing economy.
Modellizzazione matematica con equazioni differenziali ordinarie, dinamica economica e modelli di crescita, modelli di lotto economico EOQ per la gestione ottimale delle scorte, modelli di minimo costo nella pianificazione della produzione.
Mathematical modeling matematica with ordinary differential equations, economic dynamics and growth models, EOQ models for optimal inventory management, minimum cost models in production planning.
Questa semplice dinamica economica fu sconvolta a partire dal 1869, quando vennero scoperti vasti giacimenti di diamanti nel Griqualand West, la regione intorno all'attuale Kimberley, storicamente sottoposta all'autorità dello Stato Libero dell'Orange.
The fairly simple agricultural dynamic was upset in 1870, when vast diamond fields were discovered in Griqualand West, around modern-day Kimberley.
Un'analisi della dinamica economica e occupazionale
An analysis of economic and employment trends
L’economia classica tra Sette e Ottocento ha concepito il capitale come il principale fattore produttivo e con Marx diventa la chiave di lettura non solo della dinamica economica ma dell’intera società.
Between the 7th and 8th century, classical economy considered capital as a the principle factor in production and with Marx it becomes the key to interpreting not only the dynamics within the economy but within the entire society as well.
Nel medio termine la buona dinamica economica nell'eurozona e gli adeguamenti nella politica monetaria della Banca centrale europea dovrebbero tuttavia innescare un nuovo movimento della coppia valutaria verso quota 1.18.
Over the medium term, however, good economic momentum in the euro zone and adjustments to the ECB's monetary policy should ensure that the currency pair heads back towards 1.18.
Le aziende e i loro modelli operativi reagiscono con diversa intensità alle evoluzioni macroeconomiche: gli utili di alcune imprese aumentano in modo netto nelle fasi di ripresa, ma subiscono flessioni drastiche quando la dinamica economica decelera.
Companies and their business models react differently to economic trends.Some companies' profits see a sharp rise in an economic upturn, but experience an especially heavy drop when the economy falters.
Dopo un secondo trimestre debole la dinamica economica ha potuto riprendersi nel terzo trimestre.
Following a weaker 2nd quarter, the economy strengthened again in the 3rd quarter.
"Cercheremo anche indizi di qualsiasi cambiamento nella strategia della Fed per ridurre il suo bilancio, anche se la dinamica economica è ancora abbastanza solida per continuare sul percorso attuale."
"We will also look for hints of any change in the Fed's strategy to reduce its balance sheet, even though economic momentum is still robust enough for the Fed to hold on for now."
Oltre al settore dell’industria e dei servizi è stato esaminato anche il settore edilizio e, come già nei mesi scorsi, si è costatato che i prezzi e la dinamica economica di quest’ultimo sono calati.
In the construction sector – whose development was analysed in addition to the industrial and service sectors – falling prices and the slowdown in economic momentum that was observed in previous months continued.
Anche gli interventi sul mercato in Cina hanno spaventato il mondo finanziario, anche se prevediamo che la dinamica economica nei mercati emergenti si stabilizzerà gradualmente.
The market interventions in China have also startled the financial world – however, we expect economic momentum in the emerging markets to gradually stabilize.
0.72354006767273s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?